كايرو ترانسليشن هو مكتب ترجمة معتمد من جانب مصر ودول الشرق الأوسط، فلعلك تحتاج في يوم من الأيام إلى مكتب يقوم بترجمة أحد ملفاتك بدقة وعدم التسبب في مشاكل إذا كانت الترجمة خاطئة، فتذهب إليه للحصول على الترجمة، ستندهش وقتها عندما تجد الكفاءة والجودة مقترنة مع السعر الجيد، مما يجعل هذا المكتب هو الأساس عند اختيارك وهذا المكتب هو كايرو ترانسليشن الذي له العديد من الفروع، التي يمكنك اختيار المكان الأقرب لك من بينها.
يتضح عند اختيار كايرو ترنسليشن أفضل مكتب ترجمة معتمدة، أنه تتوافر فيه مقومات المكتب المعتمد إذ أنه له العديد من المميزات ومنها :
- متاح في مركز ترجمة معتمد جميع أنواع الترجمة، التي يتم ترجمتها على أيدى متخصصين في المجالات المختلفة .
- لديهم إمكانية ترجمة معظم لغات العالم، إذ يتوفر لديهم ترجمة أكثر من ستين لغة.
- يعتبر أحد المكاتب المعتمدة في بلدنا مصر ولا يقف عند هذا الحد بل والشرق الأوسط.
- معتمد من قبل السفارات والجهات والهيئات الحكومية.
- لديهم نخبة من المترجمين المتخصصين، ويصل عددهم إلى ما يزيد عن أربعمائة مترجم.
- يوجد لديه القدرة على تسليم العمل في مدة بسيطة، لا تزيد عن يوم كامل أربعة وعشرين ساعة فقط.
- يتميز بوجود مجموعة من الخبراء في مجال الترجمة؛ وذلك من أجل الحصول على جودة وخدمة عالية من ترجمة المستندات.
محتويات المقالة
Toggleكيفية معرفة أن مكتب الترجمة معتمد
هناك عدة شروط يجب أن توجد و تتوافر على الاعتمادية والسرعة، حتى نطلق على المكتب أنه معتمد من قبل السفارات المختلفة، يقدم ترجمة معتمد لشهادة التحركات ومنها :
- لابد من مطابقة المستند المترجم من المستند المترجم منه أي الاصلي.
- لابد من احتواء المستند على بيانات الاتصال سواء بالمكتب أو المترجم نفسه المعتمد.
- يجب مراعاة وضع التاريخ الذي تمت الترجمة فيه.
- يجب ختم المستند من قبل المكتب الذي تمت الترجمة فيه، أو المترجم الذي قام بترجمة هذا المستند.
- لابد من وجود توقيع المركز المعتمد أو توقيع المترجم على المستند نفسه.
- يجب توفير جميع سبل التوةاصل معه وأن يكون لديه فريق مميز للمترجمين من أجل حضور المؤتمرات.
إذا تواجدت هذه الشروط في الترجمة أصبحت الترجمة معتمدة، وبالتالي أصبح المكتب من مكاتب الترجمة المعتمدة الذي قام بها مكتب معتمد من قبل الهيئات والسفارات وغيرها من الجهات الحكومية.
إمكانية العمل كمترجم بدون شهادة جامعية
ليس من الضروري أن تكون لديك شهادة جامعية لكي تعمل في اكبر مكاتب الترجمة المعتمدة، لأن وبكل بساطة الأمر يرجع إلى حبك لتعلم الترجمة، وحبك للغة الأم، بالإضافة إلى براعتك في استخدام المصطلحات، لذلك يوفر مكتب ترجمة معتمد القاهرة أن تصبح مترجم بدون أن تكون حاصل على شهادة جامعية بالإضافة إلى عدة شروط يجب أن تتوافر وهي :
- إتقان لغتك الأم وهي اللغة العربية بالإضافة إلى لغة أخري تتخصص في الترجمة إليها.
- العمل على إثراء حصيلتك اللغوية من خلال العمل كمتطوع في بداية الأمر.
- إمكانية ترجمة جميع الأنواع ولكن بشرط أن تحدد تخصص يتناسب معك بعد ذلك، فقط عليك التجريب أولاً.
- لابد من امتلاك المهارات اللغوية، بالإضافة إلى تعمقك في قواعد اللغة العربية من نحو وصرف وهكذا، لأنها اللغة الأصلية.
- لابد أن تتمتع بالنظام في أداء عملك لأنها أولي خطوات النجاح في العمل.
- كما يجب أن تتصف بالمهنية والأمانة في نقل وترجمة المستندات.
- لابد من أن تتمتع بقدر كبير من الثقافة.
- لابد أن تراعي تقديم ترجمة تتحقق بها الشروط والجودة والتسليم في الوقت المتفق عليه، بالإضافة إلى السعر المناسب.
- يمكنك بدء العمل من المنزل في البداية حتى تحصل على الخبرة اللازمة، ومن ثم يكون أمامك المجال مفتوح من خلال العمل أون لاين أو في مكتب ترجمة معتمد من السفارة التركية.
قد ذكرنا لكم من خلال مقالنا أن كايرو ترانسليشن هو موقع الترجمه المعتمد، وإذا كنت تريد أن تحصل على ترجمة دقيقة وسعر مناسب عليك بالتوجه إلى أقرب فرع لديك، نظراً لخبرتهم الطويلة في الترجمة لدى مركز ترجمه بكافة أنواعها، فسوف تجد لديهم ما يسرك ويعينك على أداء أعمالك بشكل مميز وذلك ما يمنحه المكتب فهو الخيار الأمثل لك.